Kedves fordítók, szerintetek is jól van ez így? Előre leszögezném, hogy népszerűtlen vélemény következik. Azt is leszögezném, hogy már nagyon régóta kikívánkozott belőlem, és mivel csak nő és nő a feszültség bennem a témával kapcsolatban, inkább kiírom magamból. Hátha megelőzöm vele, hogy a közösségi oldalakon haragítsam magamra a fordítói társadalmat. Tisztázzuk : a fordítói tevékenység teljesen szabadon választott, mindenki hobbiból csinálja (akinek nincs szerződése a streaming-szolgáltatókkal), és bármikor abbahagyható vagy szüneteltethető, semmilyen formában nem jár érte anyagi elismerés (talán a Wikin némi tagság? De ebben nem vagyok biztos.) Ennek ellenére csak az Ázsia Ékkövein nagyjából negyven fordító aktív, meglehet, a szám folyamatosan változik. Ebből pedig az következik, hogy ha valaki szeretne fordító lenni, megteheti. Ugyanakkor olyan szabályoknak kell megfelelnie, amikre előre nem is gondolt. A fordítói társadalom ugyanis egy furcsa hely. Persze, rengetegen támogatj...